Home
| About | News | Books | Works | Appearances | Contact
Last week I
introduced the writers Francisco Goldman and Ilan Stavans, one primarily a novelist and the other a critic,
at the Hudson Valley Writers’ Center. What
followed was an illuminating discussion and debate about this term 'Latino
literature.' What happens when writers
contributing to American literature pigeonhole themselves as writers of 'Latino
literature'? Do they marginalize
themselves to a harmless, maybe even second-class status? Do they accept the public and publishers’
expectations of what is 'proper American literature' and what is not? Does acceptance of this term, not only as a
word but also as literary product, encourage American Latinos to write stories
primarily for entertainment, about our familias, for
example, while eschewing works about ideas?
There is not enough
space here to detail the individually complex answers to these questions given
by Francisco Goldman and Ilan Stavans. But my sense of their literary work is that
they are redefining 'American' literature.
Their redefinition focuses on the juxtapositions, conflicts, bonds, and
finally intermarriages between the United States and Latin America. It is not an 'America' of the Anglo
Northeast, nor an 'America' of the Old West, nor an 'America' whose primary
intellectual inheritance comes from the European enlightenment. Their new 'America' straddles Spanish and
English, the Mayan Popul Vuh
and Emerson’s "The American Scholar," and even Mexico City and New
York City. In this new 'American' home
they are redefining, the word 'America' is finally being liberated from its
exclusive reference to the United States, to a once dominant Anglo culture, and
even to the English language.
Francisco Goldman,
for example, argued that he sees himself, first, as an American writer of the
English language. But he also
remembered, during his first book, The Long Night of White Chickens, how
he did not have the confidence to resist his publisher’s desire to italicize
the Spanish words in his epic novel. This despite the fact that the reality of language use in the
I know that those
comments may make some people in New York, and beyond, a little nervous, maybe
even angry. But one thing that was clear
was that Francisco Goldman and Ilan Stavans had happily accepted the English language as their
primary mode of literary expression.
What this acceptance implied, however, was not just a one-way
understanding of 'American literature.'
It implied that they would change it too, by their participation in it.
The reason to read
Francisco Goldman, for example, is for his mastery of narrative. The drama of the story. The complex humanity of the
characters. The
rich language, at once excellent and free. And as for Ilan Stavans, he is an honest critic with the courage to keep
opening up new ground in American literary thought. He urges writers to stop putting themselves
in literary ghettoes. In his astonishing
memoir, On Borrowed Words, Stavans follows Borges’s valuable lesson: literature ought to be a conduit
of ideas.
But if you read
these writers, if you take them seriously, then you will upend a cozy world,
you will take a step back from your assumptions about 'American literature' and
question them. You will see, again, with
fresh curiosity how the literature of America is reinventing itself. You will explore, as these writers do, this
idea of home. What is it to have a
cultural or linguistic home? What about
an amalgam of landscapes and languages and experiences? How can a writer create the place where he
belongs, and take it with him wherever he goes, through his words and stories
and reflections? The continual exploration of these questions, instead of providing didactic
answers at the end of the road, are themselves answers. Uneasy answers. Infuriatingly imprecise
answers. Answers that tolerate
not one bit of exhaustion or ache. But
through these explorations, in words, we will find and briefly revel in this
ephemeral place to be.
This newspaper
article appeared in the Sunday Books section of the El Paso Times on October 20, 2002.